必威88app登录-betway88必威

当前位置:必威88app登录  校园资讯  校园动态

公共外语教育学院教师参加第三届“全球化视域下的口笔译”国际研讨会

2019/11/18 326 次查看 发布部门:公共外语教育学院
撰稿:杨平 摄影:杨平 审核:董燕

    11月16日,第三届“全球化视域下的口笔译”国际研讨会在广东外语外贸大学南国商学院召开。本次研讨会由广东外语外贸大学南国商学院英语语言学问学院与暨南大学翻译学院联合主办,暨南大学翻译学院院长赵友斌主持了本次研讨会。我校公共外语教育学院副院长董燕带领学院四位教师赴广州参加了本次研讨会。

     本次研讨会吸引了来自西班牙、新西兰、美国、香港、澳门等9个国家以及国内46所高校的近150名专家和学者前来广州参会,会议主要围绕翻译理论与实践、跨学问交流与翻译、翻译教学研究等议题展开,研讨会全程以英语为交流语言。广东省本科高校外语类专业教学引导委员会翻译专业分委员会副主任曾文雄教授在会上致开幕辞。上午,国际权威期刊《视角:翻译学研究》主编罗伯特?瓦尔迪昂(Roberto A. Valdeón)教授、深圳大学特聘教授谭载喜、澳门大学教授孙艺风、北京语言大学二级教授宁一中教授、新西兰怀卡托大学的王效宁教授在会上做主旨发言,与会专家高水平的演讲和发言在学者中反响强烈。下午,分组讨论环节在各个分会场开展,我校公共外语教育学院副院长董燕以及学院教师杨平、张爽、霍春红、张帆根据提交的会议论文的研究方向,积极参与到不同主题的分会场中,与其他高校学者分享研究和教学心得,会场气氛热烈,大家互相启迪,收获满满。

     公共外语教育学院一直以来大力支撑我院英语教师积极参与各类学术会议,与时俱进,增进学术交流,提升科研水平。本次国际研讨会为我院教师与国际前沿翻译研究近距离接触提供了十分难得的机会,参会教师们不仅在会上了解到了翻译理论与翻译教学研究的热点,更深刻感受到了全国各大高校对培养口笔译翻译人才的重视。要应对全球化时代的发展与挑战,翻译研究已转变为多学科、跨学科研究,翻译教学需要重视,复合型翻译人才培养不可忽视,我校公共外语教育学院也一直在积极探索大学英语翻译教学改革和方法。在最新的 “10+x”学分设置教学改革中,公共外语教育学院为非英语专业学生开设了实用英汉翻译课程,受到学生们的欢迎,进一步满足了非英语专业学生对翻译学习的需求。公共外语教育学院将继续深化教学改革,更新教学理念和方法,创新翻译教学模式,以提高我校非英语专业学生的翻译水平,为我校培养综合应用型人才助力。

 专家讲座现场

我校参会教师合影


XML 地图 | Sitemap 地图